Электронная библиотека

Xakep

Xakep

Xakep, номер #013, стр. 013-071-1


Нарочно не придумаешь!

Подведение итогов по конкурсу руобсификаций

В девятом номере Х, как ты помнишь, в рубрике "Без рамок" была опубликована статья "Игровая русификация - с точки зрения геймера", где обличались позорные отечественные пираты, которые последние пару лет повадились переводить игры на родной сердцу русский язык, но так, что лучше бы они этого не делали. Извращенные поганые переводы, над которыми хочется рыдать и плакать единовременно, уже достали всех, кто не юзает оригинальные английские версии. Ну да не буду грузить тебя содержанием того монументального труда господина Tyranthraxus'а - полагаю, ты читал и сам все лучше меня помнишь.

А еще в том же номере мы объявили конкурс - кто пришлет самые убойные примеры из пиратских руобсификаций. Как и следовало ожидать, народ проявил незаурядную активность и буквально завалил редакцию письмами, так что мы, вместо того чтоб работать, поминутно угорали над очередным письмом, вскрывающим "достижения" горе-локализаторов.

Ниже приводятся конкретные примеры - типа, подведение итогов и все самое такое, что особенно понравилось и запало в з.... в душу.

Претендент I: Astolop [GRFLD]

Dungeon Keeper 2

Брифинги перед миссиями:

"Главных Цель

Вынуждают ваш путь в Хранящийся из трусливого Бога Константин и уничтожают его."

"sub Цель

Находят и требуют Тюрьма, создают СкелетS, чтобы помочь вам."

"Главнных Цель

Возражают по существу ров Форта Бога Лудвига и борятся Портал Драгоценный камень от него."

"Sub Цель

Находят и требуют Зал Стражиs."

"Ведут нагрузку {*обвинение*} группируемых существ в Форт Бога Лудвига."

В меню игры вместо привычного "Сохранить" или "Save" следующая надпись:

"Экономят{*спасают*}".

Претендент II: Flen

StarCraft

Хочу прислать вам то, что я услышал в пиратском переводе к игре StarCraft. Дело происходит в заставке между миссиями, когда Люди пробираются на свою базу, захваченную Зергами, и пытаются заложить там атомную бомбу. Ясное дело, что Зергам это не нравится, и они решают порвать людей в клочья. Люди тоже не лохи - начинают отстреливаться... и во время этой перестрелки один из людей в полном перепуге кричит следующее: "Уходим, уходим, все назад!!!", после чего оборачивается и, видя, как на него несется Зерг, начинает отстреливаться и истошным голосом вопит: "Б*я, них*я себе!!!!!!! Е*ал я в рот такие сказки!!!!!!!" Короче все умерли, атомная бомба взорвалась...

Претендент III: The Point

Mortal Kombat 4

"Ура Джерек" (вместо Jarek wins), "Ура Рептиль" (Reptile wins), "Казнь!" (Fatality).

Heroes of Might and Magic 2

"Ща Щфыв. Во ущг цфте ещ ыфму ершы пфму?"

Честное слово, это оригинал!

Redneck Rampage

Лоад Гамеы "А?" (вместо Load game "A?").

Претендент IV: Roman Rakul

SimCity 3000

Вот прочитал статью г-на Tyranthraxus'а про пиратские русификации и решил поучаствовать в конкурсе, т.к. являюсь поклонником серии SimCity. Купил однажды я SimCity 3000, переведенную ТО "Диво"(за что ей огромное спасибо ;-)), установил, запустил игру, но с первого же экрана загрузки, на котором было написано "Все дела защищены", понял, что это не серьезная экономическая стратегия, а набор слов, чему мы обязаны украинскому ТО.

Содержание  Вперед на стр. 013-071-2