Художественная литература

Джон Роналд Руэл Толкин

ВЛАСТЕЛИН КОЛЕЦ

ГЛАВА 5. МОСТ В КАЗАД-ДУМ
 

Товарищество Кольца молча стояло у могилы Балина. Фродо думал о Бильбо и его долгой дружбе с гномами и о посещении Балином Удела много лет назад. В этой пыльной комнате в глубине гор казалось, что это посещение произошло тысячу лет назад и совсем в другом мире.
Наконец все зашевелились, подняли головы и начали искать, что могло бы рассказать им о судьбе Балина и его народа. На противоположной стороне комнаты была маленькая дверь. У обеих дверей они видели теперь груды костей, перемешанных с поломанными мечами, разбитыми щитами, шлемами и топорами. Некоторые из мечей были изогнуты - это были кривые сабли орков с почерневшими лезвиями.
В стенах было высечено множество ниш, а в них - большие деревянные сундуки, обитые железом. Все они были разбиты, рядом с расколотой крышкой одного из них лежали остатки книги. Она была разрезана, пронзена саблей, частично сгорела и была так выпачкана темными пятнами, похожими на засохшую кровь, что мало что можно было прочесть. Гэндальф осторожно поднял ее, но листы трещали и ломались, когда он положил книгу на плиту. Некоторое время маг изучал книгу, не говоря ни слова. Фродо и Гимли, стоявшие с ним рядом, видели, как он бережно перелистывая страницы, исписанные рунами множеством разных почерков. Использовались руны как Мории, так и Дейла, а время от времени встречались и эльфийские знаки. Наконец Гэндальф поднял голову.
- Похоже, что это записи о судьбе народа Балина, - сказал он. - Они начинаются от прибытия в долину Димрилла около тридцати лет назад, большинство страниц относится к первым годам после их прибытия. Верхняя страница имеет обозначение "1.3", так что по крайней мере два листа с начала утрачены. Слушайте!
"Мы вытеснили орков из больших ворот и караульной... Следующее слово сгорело, вероятно "комнаты"... Мы перебили многих из них в яростном... Видимо, "солнце" или "свете"... Долины. Флой был убит стрелою, он убил большого... Здесь пятно, за ним: ...Флоя над землей у Зеркального озера... Следующие две строчки я не могу прочесть. Далее следует: ...Мы окончательно очистили двадцать первый зал к северу и поселились в нем. Здесь... Невозможно прочесть. Далее: ...Балин установил свой трон в зале Мазарбул...
- Летописный чертог, - сказал Гимли. - Я думаю, мы находимся в нем.
- Дальше я долго не могу ничего прочесть, - сказал Гэндальф, - кроме слов, "золотое", "топор Дьюрина" и чего-то похожего на шлем. Затем: ...Балин нашел то, что искал, и стал повелителем Мории... Это похоже на конец главы. После пропуска запись сделана другой рукой. Тут написано: ...Мы нашли истинное серебро... Потом слово "легкоплавкое" и еще что-то... Ага, понял! "Митрил". Последние две строчки: ...И на поиски спрятанного в третьих глубинах вооружения... Дальше ...Пошел на восток... Пятно ...К воротам Холлина.
Гэндальф помолчал и перелистнул несколько страниц.
- В них то же самое, написаны они наспех и сильно повреждены, -сказал он, - я мало что могу в них разобрать при таком свете. Дальше утеряно много листов, потому что начинается нумерация "пять", я думаю, пятый год существования колонии. Посмотрим! Нет, они слишком повреждены, не могу ничего прочесть. Лучше это делать при солнечном свете. Подождите! Вот что-то: запись сделана уверенной рукой эльфийским письмом.
- Это, должно быть, рука ори, - сказал Гимли, заглядывая в книгу. -Ори писал хорошо и быстро и часто пользовался эльфийскими рунами.
- Боюсь, ему пришлось записывать дурные новости, - сказал Гэндальф. -Первое ясное слово "горе", но дальше конец строки утрачен, видно только "...
Ера", да, это "вчера", потому что дальше следует: ...Десятого ноября Балин, повелитель Мории, пал в долине Димрилла. Он один пошел посмотреть на Зеркальное озеро, и орк ударил его из-за камня. Мы убили орка, но множество их... С востока от Сильверлоуд... Остальная часть страницы сильно выпачкана, и я могу различить только ...Мы закрыли вход... И затем: ...Сможем удержать их, если... Потом, возможно, слова "ужасный" и "страдание". Бедный Балин! Похоже он носил свой титул меньше пяти лет. Что же было дальше? Но у нас нет времени рассматривать оставшиеся страницы.
Посмотрим самый конец.
Он помолчал и вздохнул.
- Тяжело читать, - сказал он. - Боюсь, их конец был ужасен. Слушайте! ...
Мы не можем выйти. Они захватили мост и второй зал. Тут пали Фрар, Лоин и Нали... Затем четыре строки неразборчивы, могу прочесть только... Вышли пять дней назад... И последние строки: ...Озеро у стены возле западных ворот. Ждущий в воде взял Оина. Мы не можем выйти. Конец близок... И затем ...Барабаны в глубине... Что бы это значило? Последнее, что можно разобрать написано эльфийскими письменами: ...Они идут... Больше ничего нет.
Гэндальф замолчал и задумался.
Ужас, заполнивший комнату, внезапно охватил товарищество.
- ...Мы не можем выйти... - Пробормотал Гимли. - Счастье для нас, что озеро немного отступило, а ждущий спал в глубине у южного конца.
Гэндальф поднял голову и огляделся.
- Кажется, здесь у обеих дверей была последняя схватка, - сказал он, - но к нашему времени мало что осталось. Так кончилась попытка вернуть Морию! Она была отважной, но безрассудной. Время еще не пришло. А теперь, боюсь, мы должны распрощаться с Балином, сыном Фандина. Здесь он лежит, в залах свои отцов. Мы возьмем с собой книгу, книгу Мазарбула, и позже рассмотрим ее внимательней. Возьмите ее, Гимли, и унесите к Дейну, если будет возможность. Она его заинтересует, хотя и глубоко опечалит. Идемте! Утро проходит.
- Куда мы пойдем? - спросил Боромир.
- Обратно в зал, - ответил Гэндальф. - Но мы не напрасно заходили в эту комнату. Я теперь знаю, где мы. Как сказал Гимли, это комната Мазарбул, а зал - двадцать первый с северного конца. Мы должны выйти из него через восточную арку, повернуть направо, к югу, и спуститься вниз. Двадцать первый зал находится на седьмом уровне - шестом по счету от ворот. Идемте! Назад, в зал!
Гэндальф едва успел произнести это слово, как разнесся громкий звук -громовое БУМ, которое, казалось, исходило из глубины. Камни под ногами путников задрожали. Они в тревоге бросились к двери. БУМ, БУМ прокатилось вновь, как будто чьи-то огромные руки превратили пещеры Мории в большой барабан. Потом послышался другой звук - большой рог гремел в зале, издалека ему отвечали другие призывы рогов и хриплые крики. Слышен был торопливый топот множества ног.
- Они идут! - воскликнул Леголас.
- Мы не можем выйти, - сказал Гимли.
- В ловушке! - воскликнул Гэндальф. - Зачем я задержался? Здесь мы пойманы, точно так же, как и те. Но тогда меня не было. А теперь посмотрим...
БУМ, БУМ доносился грохот барабанов, стены дрожали.
- Закройте двери, припрем их камнями! - Закричал Арагорн.
- Нет! - сказал Гэндальф. - Восточную из дверей нужно держать полуоткрытой. Это наш единственный шанс.
Вновь послышался звук рога и редкие крики. По коридору затопали ноги. Товарищество со звоном извлекло мечи. Глемдринг светился бледным светом, жало по краям сверкало, как раскаленное. Боромир навалился плечом на западную дверь.
- Минутку! Пока закрывать не нужно, - сказал Гэндальф. Он подбежал к Боромиру и выпрямился во весь свой рост. - Кто нарушает покой Балина, повелителя Мории? - громко закричал он.
Послышался взрыв хриплого хохота, как будто в яму падали камни, чей-то низкий бас отдавал команды. Бум, бум, бум доносилось из глубины. Быстрым движением Гэндальф встал перед узкой щелью в двери и просунул вперед свой посох. Вспышка света озарила комнату и коридор. Маг выглянул. В коридоре засвистели стрелы, и он отпрянул назад.
- Орки, очень много, - сказал он. - И среди них очень большие и злые - черные уруки из Мордора. Сейчас они отступили, но там есть еще что-то. Большой пещерный тролль, и кажется, не один. Бежать этим путем мы не можем.
- А если они придут и ко второй двери, мы вообще не сможем бежать, -сказал Боромир.
- Тут пока тихо, - сказал Арагорн, стоявший у восточной двери и прислушивающийся. - Тут коридор уходит вниз к лестнице, очевидно, он не ведет обратно в зал. Но не очень хорошо идти не зная куда, да еще с преследователями на плечах. Дверь закрыть мы не сможем. Ключ, потерян, замок разбит, а дверь открывается внутрь. Надо вначале как-то задержать врага. Мы научим их опасаться комнаты Мазарбул! - сказал он угрюмо, трогая лезвие своего меча Андрила.
В коридоре послышался тяжелый топот. Боромир всем весом навалился на дверь, потом заклинил ее обломками мечей и расщепленным деревом.
Товарищество отступило к противоположной стене комнаты. Но убежать они не успели. Тяжелый удар заставил задрожать дверь, она начала медленно отворяться, клинья вылетали один за другим. Через расширяющуюся щель просунулась огромная рука и плечо с темной кожей, покрытой зеленоватыми чешуйками. Потом снизу показалась гигантская беспалая нога. Снаружи воцарилась мертвая тишина.
Боромир прыгнул вперед и изо всей силы ударил мечом по гигантской руке. Меч зазвенел, отскочил и выпал из его дрожащей руки. На лезвии меча появилась зазубрина.
Фродо, к собственному удивлению, почувствовал, как его подхватила волна гнева.
- Удел! - закричал он, подбежал к Боромиру и, наклонившись, вонзил жало в отвратительную ногу. Послышался рев, нога отдернулась назад, чуть не вырвав жало из руки Фродо. Черные капли срывались с лезвия и дымились на полу. Боромир прижался к двери и снова закрыл ее.
- Один-ноль в пользу Удела! - воскликнул Арагорн. - Укус хоббита глубок! У вас хороший меч, Фродо, сын Дрого!
Дверь вновь начали потрясать удары. В нее били топором, стучали молотами. Она затрещала, подалась назад и внезапно широко раскрылась. Засвистели стрелы, но, попав в северную стену, бессильные, упали на пол. Вновь послышался звук рога и топот ног, и один за другим в комнату начали вбегать орки.
Сколько их, путники не могли сосчитать. Схватка была жестокой, и орки дрогнули, столкнувшись с яростной обороной. Леголас пронзил стрелами двоих. Орку, прыгнувшему на могилу Балина, Гимли топором отрубил ногу. Боромир и Арагорн убили многих. Когда погибло шестнадцать орков, враги бежали, не причинив никакого вреда путникам, только у Сэма была царапина на голове. Быстрый нырок спас его, а он прикончил своего противника сильным ударом взятого в кургане меча. Огонь, горевший в коричневых глаза Сэма, заставил бы отступить Тэда Сэндимена, если бы тот увидел его.
- Теперь время! - воскликнул Гэндальф. - Идем, пока не вернулся тролль.
Но прежде чем все успели выйти, прежде, чем Пиппин и Мерри добежали до лестницы, огромный орк - вождь, почти в рост человека, с головы до ног закрытый черной кольчугой, появился в комнате, за ним двигались другие. Его широкое плоское лицо было смуглым, глаза сверкали, как угли, язык был красен. Он размахивал большим копьем. Движением щита он отстранил удар меча Боромира и заставил его сделать шаг назад. Нырнув под удар Арагорна с быстротой жалящей змеи, он оказался среди товарищества и ударил своим копьем прямо в Фродо. Удар пришелся в правый бок хоббита, и он отлетел к стене и был пришпилен к ней. Сэм с криком ударил по древку копья и перерубил его. Но прежде чем орк, отбросив остатки, успел поднять свою саблю, на его шлем обрушился Андрил. Как будто блеснула молния - шлем орка раскололся надвое. Орк упал с разбитой головой. С криком остальные орки побежали, а Боромир и Арагорн преследовали их.
БУМ, БУМ продолжало греметь в глубине. Вновь донесся чей-то низкий бас.
- Быстрей! - кричал Гэндальф. - Это наша последняя возможность спастись. Бежим!
Арагорн поднял лежавшего у стены Фродо и понес к лестнице, толкая перед собой Мерри и Пиппина. Остальные следовали за ним, но Леголасу пришлось утаскивать Гимли: несмотря на опасность, гном со склоненной головой задерживался у могилы Балина. Боромир попытался закрыть восточную дверь, скрипя ее петлями. Большие железные кольца с обоих сторон сохранились, но их нечем было закрепить.
- Я могу идти, - прохрипел Фродо. - Опустите меня!
Арагорн чуть не уронил его от изумления.
- Я думал, что вы умерли! - воскликнул он.
- Еще нет! - воскликнул Гэндальф, - но нет времени удивляться. Все вниз по ступенькам! Внизу ждите меня несколько минут, но если меня не будет, уходите! Идите быстро и выбирайте дорогу, ведущую направо и вниз.
- Мы не можем оставить вас одного! - Возразил Арагорн.
- Делайте, что я велю! - яростно крикнул Гэндальф. - Мечи здесь бесполезны. Идите!
Теперь, когда коридор не освещался посохом, он был абсолютно темным. Путники спустились по лестнице, но им ничего не было видно, кроме слабого сияния посоха мага. Он, казалось, все еще стоял у закрытой двери. Фродо тяжело дышал и опирался на Сэма, который обхватил его руками. Они стояли на лестнице, всматриваясь в темноту. Фродо показалось, что он слышит голос Гэндальфа: эхо его слов скатывалась по лестнице. Что он говорил, было непонятно. Стены дрожали. Вновь и вновь раздавался барабанный бой: БУМ, БУМ.
Внезапно на вершине лестницы вспыхнул свет. Послышался глухой грохот. Барабаны принялись бешено отбивать БУМ - БУМ БУМ - БУМ, потом смолкли. Гэндальф скатился с лестницы и упал среди своих спутников.
- Ну, ну! Дело сделано! - сказал маг, вставая. - Все, что мог, я сделал. Но я встретил достойного соперника и едва не погиб. Не будем стоять здесь! Идемте! Некоторое время придется идти без света: я обессилен. Идемте! Идемте! Где вы, Гимли? Пойдемте со мной впереди. Держитесь ближе друг к другу.
Они побрели за ним, гадая, что же могло случиться. БУМ, БУМ - снова загремели барабаны, теперь они звучали глухо и издалека. Других звуков, свидетельствующих о преследовании, не было слышно: ни голосов, ни топота. Гэндальф не сворачивал ни вправо, ни влево, так как коридор шел, по-видимому, в нужном направлении... Вновь и вновь попадались им лестницы в пятьдесят и более ступеней, ведущие на нижний уровень. В это время они-то и представляли главную опасность, во тьме лестницы были не видны, и путники узнавали о них, только поставив ногу в пустоту. Гэндальф ощупывал пол посохом, как слепой.
За час они прошли около мили или немного больше и спустились по множеству лестниц. Все еще не было слышно звуков преследования. Они уже начали надеяться на спасение. В конце седьмого спуска Гэндальф остановился.
- Становится жарко! - выдохнул он. - Мы теперь находимся на уровне ворот. Я думаю, что вскоре нам нужно будет свернуть влево и пойти на восток. Надеюсь, идти придется недолго. Я очень устал. Даже если все орки гонятся за нами, я должен немного отдохнуть.
Гимли взял его за руку и помог сесть на ступеньку.
- Что случилось наверху у двери? - спросил он. - Вы встретили того, кто барабанил?
- Не знаю, - ответил Гэндальф. - Но я обнаружил, что мне противостоит кто-то, кого я не встречал раньше. Я ничего не смог придумать, как произнести заклинание, закрывающее дверь. Я знаю множество таких заклятий, но на них требуется время, и даже тогда дверь можно открыть силой.
Стоя у двери я услышал за ней голоса орков, я ожидал, что в любой момент дверь откроется. Я не слышал, что они говорили: казалось, они говорят на своем отвратительном языке. Все, что я смог разобрать, было глои - это означает "огонь". Затем кто-то вошел в комнату - я почувствовал это сквозь дверь, и даже сами орки испугались и замолчали. Вошедший обрушился на мое заклинание.
Не знаю, что это было, но я никогда не испытывал такого вызова. Противозаклинание было ужасно. Оно чуть не убило меня. На какое-то время дверь вышла из-под моего контроля и начала открываться! Я проговорил повелительное слово. Столкнулись две силы, и результат был ужасен. Дверь разлетелась на куски. Что-то темное, как облако закрыло весь свет снаружи, меня отбросило на лестницу. Я думаю, обрушились все стены и потолок комнаты.
Боюсь, Балин теперь погребен глубоко, а с ним погребен еще кто-то. Не могу сказать. Но во всяком случае проход за нами полностью закрыт. Да! Никогда я не был так опустошен, но это уже позади. Как ты, Фродо? Раньше некогда было говорить, но я в жизни так не радовался, как услышав, что ты заговорил. Я боялся, что Арагорн несет храброго, но, увы, мертвого хоббита.
- Как я? - переспросил Фродо. - Я жив. Избит, мне больно, но не очень.
- Ну, - вмешался Арагорн, - могу лишь сказать, что хоббиты сделаны из очень прочного материала. Я такого еще не встречал. Если бы я знал, я бы говорил вежливее в гостинице Пригорья. Этот удар пронзил бы кабана!
- Я рад сказать, что он не пронзил меня, - заметил Фродо, - хотя я чувствовал себя между молотом и наковальней.
Он больше ничего не сказал. Дыхание ему причиняло боль.
- Ты достойный наследник Бильбо, - сказал Гэндальф. - В вас есть кое-что не видимое глазу, как я когда-то уже говорил и ему.
Фродо подумал, не скрывается ли в этом замечании тайный смысл.
Они снова пошли. Через некоторое время заговорил Гимли. У него было острое зрение во тьме.
- Я думаю, - сказал он, - что впереди нас свет. Он красный. Что это может быть?
- Гэш! - пробормотал Гэндальф. - Может, нижний уровень в огне? Но мы можем идти только вперед.
Вскоре все увидели свет. Он мерцал и дрожал на стенах внизу, куда вел коридор. Теперь они могли видеть дорогу: впереди она круто опускалась и доходила до низкой арки, через эту арку и пробивался свет. Воздух стал очень горячим.
Когда они подошли к арке, Гэндальф первым приблизился к ней, сделав остальным знак ждать. Когда он встал перед отверстием, они увидели его освещенное красным светом лицо. Он сделал быстрый шаг назад.
- Здесь снова какая-то черная магия, - сказал он, - несомненно в честь нашего прибытия. Но я знаю, где мы: мы достигли уже первого уровня, находящегося сразу же под воротами. Это второй зал старой Мории. Ворота близко, слева, не более чем в четверти мили. Через мост, вверх по широкой лестнице, по просторному проходу, через первый зал - и наружу! Но пойдем посмотрим!
Они выглянули. Перед ними был еще один пещерный зал. Он был ниже и много длиннее того, в котором они спали. Они находились у его восточного конца. Зал уходил на запад, во тьму. А по центру его шла двойная линия высоких столбов. Они были вырезаны в виде стволов могучих деревьев, чьи кроны своими разбегающимися ветвями поддерживали крышу. Стволы были ровные и черные и в них отражался красный огонь. Поперек пола у подножья двух огромных столбов зияла широкая трещина. Из нее лился яркий красный свет, время от времени языки пламени лизали края щели и основания колонн. В воздух поднимались клубы темного дыма.
- Если бы мы шли сюда из верхних залов по главной дороге, мы очутились бы в ловушке, - сказал Гэндальф. - Будем надеяться, что теперь огонь лежит между нами и преследователями. Идемте! Нельзя терять ни минуты!
В этот момент они вновь услышали бой барабанов: БУМ, БУМ БУМ. С западного конца зала донеслись крики и звук рога. БУМ, БУМ, столбы, казалось, затряслись, а пламя задрожало.
- Ну, последнее усилие! - сказал Гэндальф. - Если снаружи светит солнце, мы еще можем спастись. За мной!
Он повернул налево и побежал по ровному полу зала. Расстояние было больше, чем казалось. За собой путники услышали топот множества ног. Раздались резкие крики: их увидели. Послышался звон и лязг оружия. Над головой Фродо просвистела стрела.
Боромир рассмеялся.
- Этого они не ожидали, - сказал он. - Их отрезал от нас огонь. Мы на другой стороне!
- Смотрите вперед! - позвал Гэндальф. - Мост близок. Он опасен и узок.
Неожиданно Фродо увидел впереди черную пропасть. В конце зала пол исчезал, опускаясь в неведомые глубины. Внешней двери зала можно было достичь только по хрупкому каменному мосту без перил, мост одним пролетом в пятьдесят футов накрывал пропасть. Это было древнее сооружение гномов для защиты от врага, который мог захватить первый зал и внешние проходы. Через мост можно было пройти только гуськом. На краю Гэндальф остановился, пропуская их всех вперед.
- Первым идет Гимли, - сказал он. - Далее Пиппин и Мерри. Прямо через мост и вверх по ступеням за дверью!
Стрелы падали среди них. Одна ударила в Фродо и отскочила. Другая проткнула шляпу Гэндальфа и торчала в ней, как черное перо... Фродо оглянулся. За огнем он увидел кишащие черные фигуры: там были сотни орков. Они потрясали копьями и кривыми саблями, которые сверкали, как кровь, отражая красный свет огня. БУМ, БУМ - катился барабанный бой, становясь все громче. БУМ, БУМ.
Леголас повернулся и наложил стрелу на тетиву, хотя расстояние было слишком велико для его маленького лука. Он натянул тетиву, но рука его дрогнула, и стрела скользнула на землю. Эльф издал крик отчаяния и страха. Появились два гигантских тролля, они несли большие каменные плиты и стали укладывать их как мост через пылающий огонь... Но не тролли заставили эльфа закричать от ужаса. Ряды орков расступились, враги столпились по сторонам, как будто чего-то боялись сами. Что-то показалось за ними. Что это, пока нельзя было рассмотреть: что-то похожее на большую тень, в середине которой видна была более темная фигура, по форме напоминающая человека, но гораздо больше. Перед ней, казалось, волной катился ужас.
Она подошла к краю огня, и пламя померкло, окутанное темным облаком. Потом одним прыжком она перелетела через щель. Пламя с ревом поднялось ей навстречу, повалил черный дым. За фигурой летела развевающаяся грива. В правой руке страшилища был меч, подобный языку пламени, а в левой хлыст со множеством хвостов.
- Ай! Ай! - застонал Леголас. - Балрог! Балрог идет!
Гимли смотрел широко раскрытыми глазами.
- Огненное Лихо Дьюрина! - закричал он и, выпустив топор, закрыл руками лицо.
- Балрог, - пробормотал Гэндальф. - Я теперь понимаю. - Он пошатнулся и тяжело оперся о свой посох. - Что за злосчастье! А я так устал.
Темная фигура, окруженная огнем, устремилась к ним. Орки закричали и двинулись по каменным плитам через щель. Тогда Боромир поднял свой рог и затрубил... Громкий вызывающий рев, подобный крику множества глоток, пронесся под пещерной крышей. На мгновение орки дрогнули, а огненная тень остановилась. Но потом звуки замерли, как пламя, задутое ветром, и враги снова двинулись вперед.
- Через мост! - закричал Гэндальф изо всех сил. - Бегите! Этот враг вам не под силу. Я буду защищать путь. Бегите!
Арагорн и Боромир не послушались, они продолжали стоять за Гэндальфом на дальнем краю моста. Остальные остановились у выхода из зала и повернулись, неспособные оставить своего предводителя одного лицом к лицу с врагом.
Балрог достиг моста. Гэндальф стоял на середине пролета, опираясь на зажатый в левой руке посох, в правой его руке холодно сверкал Глемдринг. Враг снова остановился, тень вокруг него раздвинулась, образовав два широких крыла. Он поднял свой хлыст, хвосты которого извивались и щелкали. Из ноздрей чудовища вырывался огонь. Но Гэндальф стоял прямо.
- Ты не сможешь пройти, - сказал он, остановились орки, и наступила мертвая тишина. - Я слуга тайного огня, повелевающего пламенем Анора. Ты не сможешь пройти. Темный огонь не поможет тебе, пламя Удуна, возвращайся в тень! Ты не сможешь пройти.
Балрог не ответил. Огонь в нем, казалось, умирал, но тьма нарастала. Он медленно ступил на мост и внезапно вырос до стен, но по-прежнему виден был Гэндальф, сверкающий в полумраке, он казался маленьким и очень одиноким, серым и согбенным, как высохшее дерево перед приближающейся бурей.
Из тени красным огнем сверкнул меч.
В ответ белым пламенем блеснул Глемдринг.
Послышался звон, полетели искры. Балрог отступил назад, его меч разлетелся на куски. Маг же пошатнулся на мосту, сделал шаг назад и снова встал прямо.
- Ты не пройдешь! - сказал он.
Балрог снова прыгнул на мост. Хлыст его засвистел, рассекая воздух.
- Он не может оставаться один! - Неожиданно воскликнул Арагорн и побежал к мосту. - Элендил! - закричал он. - Я с вами, Гэндальф!
- Гондор! - закричал Боромир и побежал за ним следом.
В этот момент Гэндальф поднял свой посох и с громким криком бросил его перед собой на мост. Посох разломился. Ослепительная вспышка белого пламени взвилась в воздух. Мост затрещал. Прямо под ногами у балрога он разломился. Камень, на котором стояло чудовище, обрушился в пропасть, но остальная часть моста удержалась и дрожала в пустоте над пропастью.
С ужасным криком балрог упал вперед, его тень понеслась вниз и исчезла. Но, падая, он взмахнул хлыстом, плети его обвились вокруг ног мага, потащив его к краю. Гэндальф пошатнулся и упал, вначале он уцепился за камень, но потом соскользнул в пропасть.
- Бегите же! - крикнул он, падая.
Огонь погас, наступила тьма. Окаменев от ужаса, товарищество смотрело в пропасть. В тот момент, когда Арагорн и Боромир отскочили от моста, последние его остатки затрещали и обвалились.
- Идемте! - сказал Арагорн. - Теперь вас поведу я! Мы должны выполнить его последний приказ. Следуйте за мной!
Они, запинаясь, поднимались по большой лестнице за дверью. Арагорн шел впереди, Боромир - сзади. На верху лестницы оказался широкий гулкий проход. Они побежали по нему. Фродо услышал, как всхлипывает Сэм, и обнаружил, что и сам плачет на бегу. БУМ, БУМ, БУМ - катился за ними бой барабанов, теперь медленный и траурный - бум...
Постепенно становилось светлее. В крыше появились большие расселины. Путники побежали быстрее. Вот перед ними зал, ярко освещенный дневным светом, проникавшим сквозь высокие окна на востоке. Они пробежали через зал и миновали бывшие разбитые двери. И вот перед ними появилась арка великих ворот, а за ней - день.
Орки-стражники сгрудились в тени столбов по обе стороны ворот, но сами ворота были разбиты и отброшены. Арагорн свалил на землю начальника стражи, вставшего на его пути, остальные орки в ужасе бежали перед его гневом. Товарищество не обратило на них внимание. Путники выбежали за ворота и оказались на огромных, изведенных временем ступенях порога Мории. Наконец-то они увидели над собой небо и почувствовали на лицах ветер. Они остановились лишь на расстоянии полета стрелы от стен. Перед ними лежал долина Димрилл. Тень туманных гор лежала на ней, но к востоку землю покрывал золотой свет. Был первый час после полудня. Солнце сияло, высоко плыли белые облака.
Они посмотрели назад. В черной тени зияла арка ворот. Слабо из-под земли доносился гул барабанов: бум. Из ворот показалась тонкая струйка дыма. Больше ничего не было видно, долина вокруг была пуста. Бум. Горе наконец сразило их, и они долго плакали: некоторые стоя и молча, а другие - упав на землю. Бум, бум. Бой барабанов затих.

все книги автора