Электронная библиотека





Вавилон-5. Эпизод 304: Испытание Гефсиманией (Путь через Гефсиманский сад)



оглавление

[Image] [Image] Описание Пролог Брат Тео и Шеридан играют в шахматы, обсуждая проблему веры, причем Тео выигрывает как партию, так и спор. Иванову вызывают встречать транспорт Коша. Ш е р и д а н: Где вы научились так играть? Т е о: Божественное вдохновение! Иванову вызывают встречать корабль посла Коша. И в а н о в а: Вы хотели видеть меня, посол? К о ш: Да. Формальность, ритуал. Вы должны знать. И в а н о в а: Что? К о ш: Возвращение Из ворлонского корабля появляется Лита Александер ("Раздвоение преданности"). Л и т а: Здравствуйте, командор. Я же сказала, что вернусь.
Действие первое В кабинете Шеридана Лита объясняет, что ее влекло к Кошу с тех пор, как она прикоснулась к его разуму ("Встречи"). Решившись на отчаянный шаг, она пересела в спасательный бот и попросила оставить ее у границ владений Ворлона. Она провела в боте несколько дней и оказалась на грани смерти. Л и т а: Следующее, что я помню, - я очутилась на Ворлоне. Ф р а н к л и н: Продолжайте. Расскажите нам о Ворлоне. Л и т а: Я не могу. Я бы хотела, но мне запрещено говорить о том, что я видела. Кроме того... вы бы все равно не поверили. Однако Лита готова пройти полное медицинское обследование. Она уходит, и Гарибальди подводит итог: Г а р и б а л ь д и: Никто еще не побывал на Ворлоне и вернулся оттуда. Однако она улетела туда и вернулась, словно просто сходила в магазин на углу. А теперь она работает на Коша. Кто разделяет мои подозрения, поднимите руки. Шеридан и Иванова поднимают руки.
Завершая деловые переговоры, брат Эдвард объясняет клиенту, что монахи пытаются заработать деньги на то, чтобы продолжить свои исследования: "узнать все имена Бога от наших братьев-неземлян". [Image] Клиент собирается уходить, когда замечает черную розу, выпавшую из сумки монаха. Брат Эдвард с удивлением смотрит на цветок.
Гарибальди и Деленн смотрят выпуск "Межзвездных новостей". Журналист сообщает о том, что убийца-маньяк приговорен к стиранию личности. Г а р и б а л ь д и: Из-за таких я жалею об отмене электрического стула. Гарибальди объясняет Деленн, что стирание личности считается более гуманным, чем смертная казнь: после того как воспоминания преступников стирают, в них помещают новые личности, чья задача - служить обществу. Г а р и б а л ь д и: Говорят, это более гуманный подход... Д е л е н н: Вы с этим не согласны? Г а р и б а л ь д и: Нет. Око за око, зуб за зуб. Д е л е н н: Благодаря такой системе все останутся без глаз и зубов. Г а р и ба л ь д и: Не все - только плохие дяди.
В Медотсеке Франклин осматривает Литу. Он поражен ее отличным здоровьем, но больше всего его заинтересовал тот факт, что Лита необъяснимо излечилась от хронического заболевания. Еще он обращает внимание на то, что уровень кислорода в крови Литы чрезвычайно высок.
Вернувшись в свой номер, брат Эдвард с ужасом видит на стене написанную кровью фразу: "Смерть бродит среди вас".
Действие второе Он бежит за Гарибальди, возвращается с ним, но надписи уже нет. Г а р и б а л ь д и: Может, игра света. Эдвард утверждает, что он не мог ошибиться. Г а р и б а л ь д и: Хорошо, раз говорите, что видели, значит, видели. Я переведу вас в другой номер, а этот ребята завтра проверят. Эдвард соглашается.
Лита выходит из лифта, и тут к ней подходит Лондо. Л о н д о: Лита! Лита Александер! Провалиться мне на этом месте! Л и т а: Уберите руку, иначе действительно провалитесь! Он хочет узнать как можно больше о ворлонцах. Когда она отказывается рассказывать что-либо, Моллари угрожает передать Пси-Корпусу сведения о том, что она прилетела на Вавилон 5. Тогда Лита обещает наслать на него жуткие кошмары. Л о н д о: Отлично! И оставьте свои угрозы при себе! Ночные кошмары. Вся моя жизнь превратилась в кошмар!
Брат Эдвард расспрашивает Деленн и Ленньера о верованиях минбарцев. Д е л е н н: Это... это очень трудно объяснить. Мы не верим в конкретного бога или богов. Скорее мы верим в то, что душа - это подходящий термин - является феноменом не ограниченным одной личностью. Л е н н ь е р: Если я направлю на стену световой луч, вы увидите на стене светлое пятно, но стена не является источником света. Он пришел откуда-то еще. Душа в некотором роде является проекцией. Как нет света внутри стены, так и душа не существует внутри нас. Но эта... оболочка - единственный способ увидеть ее. Д е л е н н: Мы верим, что Вселенная разумна, хотя мы никогда не сможем осмыслить это до конца. Вселенная пытается обрести смысл. Поэтому она... разбивает себя на части, вкладывая свой разум во все формы жизни... Все мы - Вселенная, пытающаяся познать саму себя. После того как Эдвард узнает все, что его интересовало, Деленн просит его ответить на ее вопрос. Она хочет узнать, какой именно момент в христианском учении наиболее важен лично для него. В ответ Эдвард рассказывает историю об Иисусе, который провел всю ночь в Гефсиманском саду, ожидая, когда римские солдаты схватят его. Он знал, что должно произойти, знал, что может спастись, но предпочел остаться, принося себя в жертву во имя искупления чужих грехов. Э д в а р д: Я часто думаю о той ночи. Не знаю, хватило бы у меня мужества остаться и ждать... Эдвард говорит, что хотел бы узнать побольше о Валене. Л е н н ь е р: Вален был величайшим из нас. Тысячу лет тому назад он пришел из ниоткуда, создал Серый Совет и принес мир нашему народу. Говорят, он был минбарцем, рожденным не от минбарца. Сославшись на усталость, Эдвард уходит.
Под дороге в Трущобы, брат Эдвард сталкивается со странным центаврианином. Через несколько мгновений в коридоре раздается переполненный ужасом и болью крик женщины и пронзительный визг электропилы. Наткнувшись снова на кровавую надпись, монах бросается бежать и в панике видит, что пол залит какой-то темной [Image] жидкостью. Преследуемый звучащим в его мозгу голосами, выкрикивающими обвинения в адрес какого-то Чарли, обессилевший, он оказывается рядом с изуродованным трупом женщины - во рту ее видна черная роза.
Действие третье Эдвард пытается вспомнить то, что было с ним в прошлом. Брат Тео заходит в номер Эдварда и пытается отговорить его от [Image]попыток обнаружить источник кошмаров, однако все бесполезно. Как только Тео уходит, Эдвард бросается к компьютеру, пытаясь обнаружить там необходимую информацию, связанную с фразой "Смерть бродит среди вас", черной розой и именем Чарли или Чарлз.
Брат Тео приходит к Шеридану. Он говорит, что Орден не спрашивает у новых послушников об их прошлом, - монахов интересуют лишь причины, приведшие его в Орден. Тео просит его помочь обнаружить необходимую информацию до того, как это сделает сам Эдвард.
Эдвард узнает, что он - на самом деле Чарлз Декстер или Убийца Черной Розы, на совести которого девять жертв.
Действие четвертое Гарибальди докладывает Шеридану о прошлом Эдварда.
Однако Эдварду тоже удается получить эту информацию. Он заходит к брату Тео, чтобы попрощаться со своим наставником. Э д в а р д: Я убийца. Грехи моей прежней жизни ожидают искупления. Тео пытается убедить его в обратном. Т е о: Если ты просишь Бога простить твои грехи, Он знает, что они есть, даже если ты забыл о них. Оставь это на Его усмотрение! Но все уговоры бесполезны. Эдвард будет ждать того, кто хочет отмстить ему за убитых им людей.
Гарибальди обнаруживает, что видения Эдварда не были галлюцинациями - они были навеяны кем-то, кто пытался восстановить прошлые воспоминания. Более того, на стене его номера обнаружены следы химического вещества, которое через несколько минут становится невидимым. Шеридан предполагает, что странный центаврианин, с которым встретился монах, был телепатом. И в а н о в а: Но кому это понадобилось? Какая выгода? Г а р и б а л ь д и: Отменив смертный приговор, людей лишили мести.
Э д в а р д: Я знал, что вы придете. Незнакомец говорит, что искал его девять лет. Теперь Эдвард умрет. Н е з н а к о м е ц: У остальных не хватает мужества воздать тебе по заслугам. А я смогу.
Шеридан и Гарибальди пытаются выяснить у телепата-центаврианина, кто его нанял. Тот отказывается. Ц е н т а в р и а н и н: Центавриане-телепаты вне вашей юрисдикции, а своего телепата вы использовать не можете - Пси-Корпус запрещает подобные методы. Г а р и б а л ь д и: Вас ждет большой сюрприз. Входит Лита легко обнаруживает, где находится этот человек.
Но они приходят слишком поздно. Брат Эдвард висит на самодельном кресте, он при смерти. Э д в а р д: Все хорошо, Тео. Я знал, что меня ждет. Я ждал их прихода. Прости, они не могли иначе. Всегда хотел знать - хватило ли бы у меня мужества остаться в Гефсиманском саду. Теперь знаю...
Человека, который пытал брата Эдварда, находят очень легко. Он гордо признается в том, что сделал это. Шеридан в ярости, он едва сдерживается.
Э д в а р д: Тео, мне страшно, будет ли мне прощение? Т е о: Будет, брат Эдвард, будет. Во искупление грехов наших да освободит тебя Господь от грехов наших. Отче, взгляни с состраданием на раба твоего, Эдварда, что верил обетам твоим, и прими его в царствие свое с миром. По праву, данному мне святой церковью, прощаю тебя, брат мой, и отпускаю тебе грехи твои во имя Отца, Сына и Святого Духа. Аминь. Эдвард умирает.
Эпилог Иванова благодарит Литу за помощь и говорит, что убийцу брата Эдварда приговарили к стиранию личности.
Брат Тео отдает Шеридану фигурку, которую Эдвард хотел подарить капитану. Ш е р и д а н: Где заканчивается месть и начинается правосудие? Т е о: Прощать всегда тяжелее. Тяжелее этого нет ничего на свете. Ш е р и д а н: Я сохраню ее. В конце разговора Тео просит капитана познакомиться с новым монахом - Малколмом, который был принять в Орден по личной просьбе Тео и улетает на Землю для обучения. Шеридан узнает в нем убийцу брата Эдварда. М а л к о л м: Сколько себя помню, всегда мечтал об этом - всю свою жизнь. Для меня большая честь познакомиться с вами, капитан, - я много о вас слышал. Шеридан молчит, не в силах ничего сказать. Т е о: Ты должен простить капитана, Малколм, ты прервал ход его мыслей. Мы говорили о том, что прощать всегда тяжелее, но надо стремиться к этому, не так ли, капитан? Ш е р и д а н (после паузы): Да. Именно так. Желаю удачи. Надеюсь, вы добьетесь своего. Шеридан пожимает руку Малколма. Тот уходит.
Выполнив поручение Коша, Лита заходит в апартаменты ворлонца. Она смотрит на него. Из ее глаз и рта исходит [Image]поток света, который исчезает в скафандре Коша. И тут [Image] становится понятно, почему ей не нужна кислородная маска, хотя она находится в апартаментах ворлонца, - на ее шее видны жабры.

оглавление