Художественная литература


Роджер Желязны. История коммивояжера


(c) R.Zelazny, "The Salesman's Tale", 1994 (c) Kail Itorr, перевод, 2000
Хорошо, что я собирался надолго задержать Мерлина в хрустальной пещере. Хорошо, что он не остался там на весь этот срок. Когда я прервал козырной контакт, опрокинув пинком свой бокал ледяного чая и воскликнув: "Вот дрянь! Я пролил ее...", я одновременно открыл Козырь Рока. Лесосвалка. Неплохой выбор. Хотя это и не имело значения, пэтому-то я и попросил Мерлина повернуть карты рубашкой вверх и взял одну втемную. Это было просто шоу, чтобы обдурить Лабиринт. Все они вели в места, от которых до хрустальной пещеры рукой подать -- что и являлось истинной причиной самого факта их существования. Их целью было вывести Мерлина на орбиту пещеры, в радиус действия системы предупреждения от голубого кристалла. Получив сигнал, я уже сам должен был поторопиться туда и на месте найти способ загнать его в ловушку. К сожалению, система не сработала, когда Мерлин воспользовался Сфинксом, сматываясь от моей мамочки. Ее нейротоксин исказил излучения его нервной системы. В который раз она помешала моим планам -- мимоходом, даже не пытаясь ничего сделать. Ну, неважно, по большому счету. Я все же заполучил Мерлина, куда хотел. Вот только... после этого все переменилось. "Люк! Ты дурак!" -- взорвалось послание Лабиринта, подобное заключительному пассажу рок-концерта. Но Лесосвалка уже обретала ясность, и я козырнулся туда до того, как Лабиринт сообразил, что по нему течет чай со льдом, а не моя кровь. Когда видение Лабиринта исчезло, я поднялся на ноги -- среди кустов из ржавых напильников и ножовок, деревьев из скрученных радиомачт и весело разукрашенных клумб из битых бутылок. Я побежал, кровь по-прежнему капала из пореза на левой ладони. Времени на перевязку не оставалось: как только Лабиринт очнется от шока и сообразит, что с ним ничего не случилось, он немедленно примется сканировать Тени в поисках меня и остальных. Они вне досягаемости около второго Лабиринта, а вот я... Стены хрустальной пещеры блокировали все виды парафизического воздействия, на которые только я их проверял, и я сильно подозревал, что от ока Лабиринта они меня укроют. Вопрос был в том, чтобы добраться туда до того, как он прочешет Тени достаточно далеко. Я увеличил скорость. Да, я еще оставался в форме, я мог бежать. Оставляя позади ржавые машины и завитки диванных пружин, битую черепицу, сломанные ящики... Вниз по аллее праха, вверх по тропе бутылок и счетов за выпивку... Тревога. Надо ждать. Ждать океана нервного тика и дрожи, ждать, пока торжествующий глас Лабиринта провозгласит: "Попался!" Я обернулся и поймал вдали отблеск синевы. Лесосвалка, возникшая после древней теневой грозы, оборвалась внезапно, когда я соскользнул вниз по склону, вознагражденный видом более природной растительности. Здесь я услышал пару птичьих криков, почувствовал шевеление насекомых под твердо упирающейся в мои ноги землей. Небо было чистым, но на бегу я не мог определить ни ветра, ни температуры. Мерцающая синяя гора росла. Я сохранял прежний темп. Сейчас остальные должны быть вне опасности, если это вообще для них возможно. Черт! Сейчас они должны быть хорошо вне опасности. Время идет здесь значительно медленнее, чем в главной линии. Они давно могли просто сесть где-нибудь, закусить и обменяться шуточками. А то и вздремнуть... Я проглотил проклятье, сберегая дыхание. Это могло также значить, что Лабиринт ищет меня куда дольше, чем кажется... Больше, еще больше эта синяя громада. Я решил проверить, насколько хорошо сохранился мой финишный рывок, и перешел на высокие обороты. Воздух и земля вибрировали от того, что казалось раскатами грома. Это могло быть реакцией разгневанного узора, наконец обнаружившего меня. Это мог быть и просто гром. Дыша как насос, я наконец вынужден был затормозить, чтобы не расплющится об основание хрустального утеса. Молний пока не было, и я, цепляясь руками и ногами, полез вверх. Никогда раньше не пытался вскарабкаться с этой стороны. Легкие раздувались как меха, выступивший пот смешивался с начавшим капать дождиком. Я оставлял кровавые потеки на камнях, но их скоро смоет. Добравшись до вершины, я на четвереньках дополз до отверстия, влез ногами вперед, повис на руках, затем спрыгнул в темноту, игнорируя лестницу. Быстрота решала все. И только когда я очутился в сумеречной голубизне, все еще отдуваясь, я наконец ощутил себя в безопасности. Переведя дыхание, я наконец позволил себе рассмеяться. Я сделал это! Я сбежал от Лабиринта! Я прошелся по камере. Такие победы были хороши на вкус, я просто не мог не отметить ее. Я смотался на склад, нашел там бутылку вина, откупорил ее и сделал глоток. Затем переместился в боковую пещерку, где до сих пор лежал спальный мешок, расположился на нем и продолжил радоваться жизни, вспоминая все то, что узнал там, в Первозданном Лабиринте. Моя леди Найда была просто великолепна. Да и Мерлин тоже. Интересно, способен ли Лабиринт таить зло? В смысле, сколько мне тут еще оставаться, прежде чем можно будет вылезти наружу, не рискуя немедленно нарваться? Никак не узнать. К сожалению. Однако Лабиринт должен был помнить очень и очень многое, как и те, кто постоянно крутятся вокруг него -- амбериты, то есть. Не так ли? Я сделал еще глоток. Я могу застрять тут надолго. Использую чары для изменения внешности, решил я. Когда я уйду отсюда, у меня будут темные волосы и борода (над зачатками настоящей бороды), серые глаза, прямой нос, скулы повыше и подбородок поменьше. Я буду выглядеть более высоким и тощим. Свои яркие тона изменю на темные оттенки. Но это не будет какое-то поверхностное, косметическое заклинание; тут нужно кое-что посильнее, с воздействием на глубины и плоть. Я нашел консервированное мясо и бисквиты, и маленьким заклинанием подогрел банку с супом. Нет, это не нарушение физических законов этого места. Хрустальные стены блокируют вход и выход любого воздействия, но мои заклинания исходят от меня и работают здесь, внутри, как обычно. За едой я снова подумал о Найде, Мерлине, Корал. Что бы с ними ни произошло, хорошего или плохого, время играло на них. Даже если я останусь тут очень ненадолго, разница во времени несоизмерима из-за замедленного его течения здесь. А какой счет времени использует Лабиринт? Все существующие, вероятно, -- а значит, свой собственный, -- но мне думалось, что особенно хорошо он настроен на главный его поток, по Амберу. Фактически я был уверен в этом, ведь именно там происходила игра. И если я хотел быстро вернуться в игру, я должен был остаться здесь, просто пока не заживет рука. Но если серьезно, насколько сильно Лабиринт хотел меня? Много ли я в действительности для него значил? Что я, с его точки зрения? Правитель небольшого королевства из Золотого Круга. Убийца одного из принцев Амбера. Сын человека, который однажды пытался его уничтожить... Тут я вздрогнул, но вспомнил, что Лабиринт позволил мне прожить всю мою жизнь вплоть до этого момента без всяких репрессалий за действия моего папочки. А в текущем деле мое участие было минимальным. На первом месте стояла Корал, затем Мерлин. Возможно, я перестраховщик. Может быть, он вовсе выкинул меня из своих основных планов в тот момент, когда я исчез. Я, однако, не собирался и шагу делать отсюда, не замаскировавшись. Я прикончил еду и вино. А когда я сделаю этот шаг? Чем в точности я тогда буду? Множество возможностей крутились у меня в голове... Я зевнул. Спальный мешок выглядел так притягательно. Сверкали молнии, голубые волны пробегали по стенам; потом грохотом прибоя отозвался гром. Завтра. Завтра буду думать... Я заполз в мешок и устроился поудобнее. В следующее мгновение я отключился. Понятия не имею, сколько я спал. Поднявшись, я по привычке обошел все вокруг, проверяя надежность защиты, проделал энергичную утреннюю разминку, умылся и неторопливо сьел завтрак. Чувствовал я себя лучше, чем вчера, рука уже начала заживать. Затем я сел и пялился на стену, наверное, несколько часов. Каким будет лучшее направление действий? Я мог вернуться в Кашфу, где меня ждал трон. Я мог попробовать отыскать друзей. Я мог просто залечь на дно, наблюдать и не высовываться, пока не вникну, что происходит. Тут вопрос приоритета. Что я мог сделать наиболее важного, что затрагивало бы всех? Я размышлял об этом до ленча. Поев, я достал свой маленький блокнот-этюдник и карандаш, и начал набрасывать образ одной леди, добавляя черту за чертой. Я возился с этим до вечера, просто чтобы заполнить время, хотя знал, что помнил ее верно. Когда я ушел на обед, план на следующий день уже обретал форму. Наутро мой порез почти затянулся, и я выколдовал себе зеркало из гладкого участка стены. Воспользовавшись масляной лампой, чтобы не расходовать освещающее заклинание, я вызвал в зеркале высокий, темный, худощавый образ поверх своего отражения, наложил его орлиные черты на мои собственные, завершая бородой; и я посмотрел на свою работу, и увидел, что это хорошо. Затем я изменил вид своих одежд, чтобы они соответствовали новому мне -- это потребовало лишь одного заклинания. Достану настоящие вещи, как только смогу. Ни к чему расходовать мощные воздействия на нечто столь тривиальное. Все это я сделал первым делом, потому что планировал носить личину весь день. Пообвыкнуть, а заодно проверить, нет ли какой скрытой слабины в моей работе. И спать буду в ней, по той же причине. После полудня я снова достал этюдник. Внимательно изучил вчерашний набросок, затем перевернул страницу и нарисовал Козырь. Он чувствовался точно таким, каким следовало. Утром, после обычной процедуры, я как следует осмотрел свое отражение в зеркале и, удовлетворенный, установил лестницу, чтобы выбраться из пещеры. Рассвет был сырым и холодным, с несколькими разрывами синевы в облачном покрове высоко над головой. Дождь может сорваться снова. Но какого черта меня это должно заботить? Я уже уходил. Я достал свой блокнот, остановился. Вспомнил другие Козыри, с которыми имел дело за эти годы, и кое-что еще. Я раскрыл свою колоду. Медленно перетасовал карты, пока не нашел грустную -- папы. Я хранил его Козырь из сентиментальных побуждений, не для использования. Он выглядел в точности таким, как я запомнил его, но я искал не воспоминаний. Мне нужно было то, что он носил на боку. Я смотрел на Вервиндл, клинок, магический по всем статьям, неким образом связанный с Корвиновым Грейсвандиром. Вспомнил рассказ Мерлина о том, как его отец призвал Грейсвандир из Тени после своего бегства из Амбера. Была какая-то связь между ним и этим оружием. Теперь, когда события развивались гигантскими шагами, в преддверии новых приключений, было бы разумно встретиться с ними, приготовив соответствующую сталь. Папа был мертв, но Вервиндл -- по-своему жив. Я не мог добраться до отца, но быть может, я смогу добыть его клинок -- по последним сведеньям, укрытый где-то во Дворах Хаоса? Я сфокусировался на нем, взывая внутри моего разума. Кажется, я что-то почувствовал, и когда я дотронулся до этого, карта дрогнула и похолодела. Я потянулся. Дальше, тверже. А потом пришла ясность и близость, и ощущение холодного, чужого разума вознаградило меня. -- Вервиндл, -- сказал я мягко. Если только может существовать эхо звука при отсутствии собственно звука, то как раз это я и услышал. "Сын Бранда," -- пришел отклик. -- Зови меня Люк. Тишина. Потом провибрировало: "Люк." Я потянулся, поймал эфес и потянул на себя. Меч был в ножнах. Я отступил, держа его обеими руками, и обнажил клинок. Узор на нем сиял расплавленным золотом. Поднял над головой, вытянул в выпаде, нанес короткий режущий удар. Он был прекрасен. Он был идеален. Он был средоточьем огромной мощи в каждом своем движении. -- Спасибо, -- сказал я, и смеющееся эхо пришло и ушло. Я открыл блокнот на нужной странице, надеясь, что выбрал подходящее время для звонка. Лицо леди было тонко очерчено, рассеянный, невидящий взор передавал необычайную ширину и глубину ее зрения. Через несколько секунд страница похолодела, мой набросок обрел трехмерность и чуть зашевелился. "Да?" -- прозвучал ее голос. -- Ваше Величество, -- начал я, -- хотя вам может показаться это несущественным, я хотел бы известить вас, что я сильно изменил свою внешность. Я надеялся, что... -- Люк, -- молвила она, -- конечно, я тебя узнаю. Ты ведь теперь и сам -- Величество. -- Ее взгляд по-прежнему был рассеянным. -- У тебя непроятности. -- Это точно. -- Хочешь пройти? -- Если это возможно и удобно. -- Разумеется. Она протянула руку. Я потянулся, осторожно касаясь ее руки своей, и ее студия стала реальной, вытеснив серое небо и хрустальный холм. Еще шаг вперед, и я был там. Я тут же опустился на колено, расстегнув пояс и протягивая ей свой клинок. Где-то вдали раздавался стук молотка и визг пилы. -- Встань, -- коснулась она моего плеча. -- Иди и садись. Выпей со мной чаю. Встав, я последовал за ней к столику в углу. Она сняла свой запыненный фартук и повесила на крючок на стене. Пока она готовила чай, я заметил небольшую армию статуэток выстроенных вдоль одной стены, а также разбросанных тут и там по всей комнате -- большие и маленькие, реалистические и импрессионистские, прекрасные и гротескные. Она работала в основном с глиной, но парочка маленьких были каменными; в дальнем конце помещения стояла печь для обжига, сейчас холодная. Несколько металлических конструкций необычных форм свисали с потолочных балок. Когда она присоединилась ко мне, она взяла мою левую руку, сразу нащупав кольцо, которое дала мне. -- Да, я дорожу защитой Королевы, -- заметил я. -- Даже сам будучи монархом из страны, которая находится с нами в дружбе? -- Даже тогда, -- кивнул я. -- И дорожу настолько, что хочу вернуть прошлые долги. -- О? -- Я не полностью уверен, что Амбер в курсе некоторых недавних событий, в которых я лично принимал участие или о которых знаю, -- событий, затрагивающих его благополучие. Если только Мерлин недавно не связывался с вами. -- Мерлин не связывался, -- ответила она. -- Если у тебя имеется информация, жизненно важная для королевства, возможно, тебе лучше передать ее непосредственно Рэндому. Сейчас его здесь нет, но я могу достичь его для тебя через Козырь. -- Нет, -- проговорил я. -- Я знаю, что он недолюбливает меня и не доверяет мне, убийце своего брата и другу человека, поклявшегося разрушить Амбер. Уверен, он будет просто счастлив узреть меня, заменившего его марионетку на троне Кашфы. Полагаю, в один прекрасный день я буду иметь с ним дело, но не сегодня. Мне еще слишком многое надо сделать прямо сейчас. Но эта информация выше пределов местной политики. Она затрагивает Амбер и Дворы Хаоса, Лабиринт и Логрус, смерть Свайвилла и возможное восшествие Мерлина на престол во Дворах... -- Ты серьезно? -- Можете пари держать. Я знаю, вас он выслушает. И даже поймет, почему я сообщил именно вам. Позвольте мне избежать его внимания таким способом, от этого многое зависит. -- Рассказывай, -- молвила она, поднимая свою чашку. Так я и сделал, включив все, что поведал мне Мерлин, до противостояния в Первозданном Лабиринте и моего бегства в хрустальную пещеру. В процессе мы осушили полный чайник, и когда я закончил, некоторое время просто сидели в тишине. Наконец она вздохнула. -- Ты взвалил на меня очень важные сведения. -- Знаю. -- Однако, боюсь, это лишь малая часть куда большего. -- Это еще как? -- спросил я. -- Несколько мелочей, которые я услышала, знала, предполагала и, быть может, видела во сне -- и несколько других, которых я, полагаю, просто боюсь. Вряд ли связанных логически. Но достаточно, вероятно, чтобы вопросить силы земли, с которой я работаю. Да. Я уже думала об этом, и сейчас должна попробовать. В такое время. Она медленно поднялась, сделала паузу, указала ввысь. -- Сие да будет Языком, -- проговорила она, и порыв ветра тронул одну из металлических конструкций, исторгнув из нее сразу несколько тонов. Она пересекла студию, подойдя к правой стене, -- маленькая, вся в сером и зеленом, волосы цвета каштана спадают до середины спины, -- пробежала пальцами по стоящим там скульптурам. Наконец, выбрав статую с широким лицом и узким торсом, она начала толкать ее на середину комнаты. -- Позвольте мне, Ваше Величество. -- Я уже стоял рядом с нею. Она покачала головой. -- Зови меня просто Виала. Нет, я должна разместить их сама. Имя этой -- Память. Она установила ее под Языком, к северо-западу от него. Затем вновь вернулась к фигурам и выбрала тоненькую, с чуть раздвинутыми губами, которую поставила к югу от компаса Языка. -- А это -- Страсть. Быстро найдя третью -- высокую, косоглазую фигуру, -- она разместила ее на северо-востоке. -- Осторожность, -- добавила она. Леди, с гордо вытянутой правой рукой, встала на западе. -- Риск, -- продолжила она. На востоке она установила другую леди, с широко раскинутыми руками. -- Сердце. На юго-западе встал философ с высоким челом и сросшимися бровями. -- Глава. И на юго-востоке -- улыбающаяся леди, невозможно сказать, поднята ли ее рука в приветствии, или готовится нанести удар. -- Шанс, -- завершила она, встав в середине круга, напомнившего мне одновременно Стоунхендж и остров Пасхи. -- Принеси два стула, -- попросила она, -- и поставь их сюда и сюда, -- указав позиции к северу и к югу от ее круга. Я так и сделал, и она села на северный стул, позади последней установленной фигуры -- Прозрения. Я занял свое место за спиной Страсти. -- Сейчас -- тихо, -- приказала она. Затем она несколько минут сидела неподвижно, сложив руки на коленях. -- Что нарушило равновесие -- на глубинных уровнях? Слева от меня заговорила Осторожность, но металлический голос исходил сверху, от Языка. -- Перераспределение древних сил. -- Каким образом? -- Сокрытое стало известным и перемещается, -- ответила Риск. -- Это касается и Амбера, и Хаоса? -- Верно, -- ответила Страсть передо мной. -- "Древние силы", -- повторила Виала, -- насколько древние? -- Они были до появления Амбера, -- молвила Память. -- Они были до появления Камня Правосудия -- Глаза Змея? -- Нет, -- ответствовала Память. Она резко вдохнула. -- Их число? -- Одиннадцать, -- ответила Память. Она побледнела, но я хранил молчание, как было приказано. -- Те, кто ворошит прах былого, -- проговорила она затем, -- чего желают они? -- Возвращения славы дней, что прошли, -- молвила Страсть. -- Этот исход возможен? -- Да, -- ответило Прозрение. -- Этого исхода можно избежать? -- Да, -- сказало Прозрение. -- Но это опасно, -- добавила Осторожность. -- Как следует начать? -- Спроси хранителей, -- молвил Глава. -- Насколько плохо положение? -- Все уже началось, -- ответил Глава. -- И угроза уже реальна, -- сказала Риск. -- Как и благоприятная возможность, -- вставила Шанс. -- Какая? -- вопросила Виала. По комнате прошел лязг, когда мой клинок в ножнах соскольнул на пол, там, где я прислонил его к стене. Виала повернула голову. -- Мое оружие, -- объяснил я, -- только что упалло. -- Его название. -- Это был меч моего отца, зовущийся Вервиндл. -- Я знаю о нем. -- Потом: -- Этот человек, Люк, -- сказала она, -- существует нечто, связанное с его клинком и парным к нему оружием, нечто, связанное со всем этим. Мне, однако, неизвестна их история. -- Они связаны, -- подтвердила Память. -- Как? -- Их создали по единому образцу, в одно время, и они являются частью сил, о которых мы говорили. -- Здесь будет конфликт? -- Да, -- сказало Прозрение. -- В каком аспекте? Прозрение молчало, Шанс издала смешок. -- Я не понимаю. -- Шанс смеется, когда нет уверенности, -- пояснил Глава. -- Люк примет участие в конфликте? -- Да, -- ответило Прозрение. -- Ему следует искать хранителей? -- Он должен попробовать, -- решила Сердце. -- А если он не преуспеет? -- Уже теперь приближается Принц, которому известно больше, -- сказал Глава. -- Кто это? -- Освобожденный узник, -- ответил Глава. -- Кто? -- Он носит серебряную розу, -- молвил Глава. -- У него второй клинок. Виала вскинула голову. -- У тебя есть вопросы? -- спросила она меня. -- Да. Но сомневаюсь, что получу ответ, если спрошу, победим ли мы. Шанс рассмеялась, когда Виала встала. Она позволила мне помочь ей вернуть статуи по местам. Затем, когда мы вновь сели, я спросил: -- "Искать хранителей"? -- Есть страж, возможно, их двое, -- объяснила она. -- Самоустранившийся принц Амбера и его сестра с давних пор стерегли часть этой силы. Было бы неплохо проверить, живы ли они, блюдут ли еще свой обет. -- Самоустранившийся? Почему? -- Личные причины. Это связано с прежним Королем. -- Где они? -- Не знаю. -- Тогда как мы можем их найти? -- Существует Козырь. Она поднялась, подошла к шкафчику, достала ящичек с колодой. Медленно отсчитала несколько карт сверху и достала одну. Вернувшись, она передала мне карту, изображавшую стройного человека с волосами цвета ржавчины. -- Его зовут Делвин, -- сказала она. -- Думаете, я просто должен вызвать его и спросить, есть ли у него по-прежнему то, что у него там было? -- Быстро объясни, что ты не из Амбера, -- проговорила она, -- но упомяни свое происхождение. Спроси, контролирует ли он спикарты непрерывно. Попытайся узнать, где он, или пройди прямо туда, чтобы обсудить все это лично -- если сможешь. -- Ладно, -- согласился я, не желая сообщать, что как-то уже говорил с ним (очень коротко), когда искал союзников против Амбера. Тогда он просто сбросил мою карту, но я не хотел ворошить воспоминания Виалы о тех днях. Так что я просто кивнул: -- О'кей, попробую. Я решил заговорить с ним первым, поскорее -- чтобы дать ему время сообразить, что я не один, и не позволить упоминать ничего из нашего прошлого разговора. Моя измененная внешность также должна была помочь в этом. Я потянулся, ища контакт. "Кто это?" -- Я услышал вопрос еще до того, как возникло ощущение жизни и глубины. -- Люк Рейнард, иначе известный как Ринальдо, -- назвался я; карта сразу ожила и я почуствовал его движение. -- Король Кашфы и бакалавр делового управления, Калифорнийский Университет, Беркли. -- Наши взгляды пересеклись. Он не был ни агрессивен, ни дружелюбен. -- Мне хотелось бы знать, контролируете ли вы спикарты непрерывно. -- Люк-Ринальдо, -- сказал он, -- что тебе за дело до этого вопроса, и как ты вообще о нем узнал? -- Сам я не из Амбера, -- ответил я, -- но мой отец был. И мне известно, что скоро этот вопрос будет беспокоить там всех, потому что Мерлин, сын Корвина, является непосредственным кандидатом на престол во Дворах Хаоса. -- Кто такой Мерлин, я знаю, -- молвил Делвин. -- Кем был твой отец? -- Принц Бранд. -- А мать? -- Леди Ясра, бывшая королева Кашфы. Теперь мы можем вернуться к нашему вопросу? -- Нет, -- сказал Делвин. -- Не можем. И поднял руку, намереваясь прервать контакт. -- Погоди! У тебя есть микроволновая печка? Он остановился. -- Что? -- Ну, такая штуковина вроде ящика, которая может в два счета разогреть обед. Я разработал чары, которые позволят ей работать почти повсюду в Тени. Как насчет проснуться посреди ночи от аромата горячей, парной запеканки из тунца? Просто достаешь одну из холодильника, снимаешь упаковку и суешь внутрь. Что такое холодильник? Хорошо, что спросил. Еще один ящик, а внутри вечная зима. Хранишь там жратву, вынимаешь порцию и разогреваешь в микроволновке, когда только вздумается. Кстати, холодильники я тоже поставляю. Не хочешь говорить о спикартах -- ладно, поговорим о бизнесе. Я могу организовать тебе выгодную сделку с этими штуковинами, в таком количестве, чтобы в момент сбить цену у любого другого, кто бы был способен поставлять их -- и я не думаю, что окажется так просто найти другого поставщика. Но это далеко не все, что я хотел тебе предложить... -- Извини, -- проговорил Делвин. -- Никаких агентов-оптовиков. -- Его рука снова поднялась. -- Погоди! -- заорал я. -- Я сделаю тебе предложение, от которого ты не сможешь отказаться! Он прервал контакт. -- Вернись, -- я устремил свою волю в его образ, но рисунок оставался плоским, и карта снова нагрелась до комнатной температуры. -- Извините, -- сказал я Виале, -- я сделал все что мог, но он ничего не покупает. -- Сказать по правде, я даже не думала, что тебе удастся удержать его так долго. Но могу сказать, что он был заинтересован в тебе, пока ты не упомянул свою мать. Это что-то изменило. -- Не впервой, -- произнес я. -- Думаю, может, позже попробовать еще раз. -- В таком случае оставь Козырь у себя. -- Мне он не нужен, Виала. Я сделаю свой, когда придет время. -- Ты -- художник и Мастер Козырей? -- Ну, я рисую. Иногда кое-что получается. -- Тогда ты должен посмотреть все мои работы, пока ожидаешь. Твое мнение для меня ценно. -- С удовольствием, -- сказал я. -- Но вы имеете в виду, пока ожидаю... -- Корвина. -- А, так. Благодарю. -- Ты можешь стать первым, кто вселится в одну из новых комнат. Мы тут провели серьезный ремонт и кое-какие реконструкции после конфронтации Логруса и Лабиринта. -- Я слышал об этом, -- промолвил я. -- Очень хорошо. Интересно, когда он прибудет? -- Чувствую, скоро, -- сказала она. -- Я вызову слугу и прикажу, чтобы тебя немедленно разместили. Другой приведет тебя вечером, пообедать со мной, и мы побеседуем об искусстве. -- Это будет чудесно. Интересно, куда все это заведет? Кажется, основной расклад снова круто менялся. Хорошо, впрочем, что Делвин не заинтересовался микроволновыми печками. Над этими чарами еще работать и работать... (c) R.Zelazny, "The Salesman's Tale", 1994 (c) Kail Itorr, перевод, 2000

все книги автора